close




立即點擊


標題

蘇識別黃洲 解析!!!!!!!


問題


病瘡老馬不任鞿,猶向君王得敝幃。桑下豈無三宿戀,樽前聊與一身歸。長腰尚載撐腸米,闊領先裁蓋癭衣。投老江湖終不失,來時莫遣故人非。急需這首的解析!!!!!!!!!"請不要COPY其他知識"


最佳解答


你好: 看來,你既然希望答題者,不要COPY其他知識,這就證明,你明明知道,這個答案滿容易上網查尋的。 其實,這麼容易查尋的資料,答案又是白話的,只要稍作修改,新的答案就是你的了。你怎麼沒想到呢? 好吧,解析一首美好的詩作,為了充分體會文義,最好先了解當時作者的心境。 蘇東坡喜歡寫詩,但也因寫詩,而在43歲那年,惹了大禍。本來是要殺頭的,當時的神宗滿賞識他的才華,隔年就把他貶到黃州,當個小官。沒想到,一待就待了五年,跟當地的父老鄉親,以及一草一木,都產生了感情。一直到他49歲時,接到新命令,改派他到汝州當團練副使。在臨別依依之際,蘇東坡寫了這首感人的詩作: 我先做單字解釋,然後再整句翻譯(口語化): 病瘡老馬不任鞿,猶向君王得敝幃。 ﹝單字解釋﹞ 病瘡:指自己一堆老毛病。老馬:對自己說人老的自稱。不任:不能勝任。鞿:馬的韁繩。敝幃:破舊的帳幕。 ﹝整句翻譯﹞ 我已經這把年紀了,又有一堆老毛病,實在不宜長途騎馬。感謝君王的好心,讓我住的地方雖然老舊,總算是個落腳處。 桑下豈無三宿戀,樽前聊與一身歸。 ﹝單字解釋﹞ 桑下:桑樹下(即指:住在鄉下)。三宿戀:一在住下去的戀情。樽前:酒杯前。聊與:聊天談到。一身:孑然一身(即指:兩袖清風)。歸:回去。 ﹝整句翻譯﹞ 住在這溫馨的鄉下,跟大伙繼續相處得這麼美好,怎麼不叫我留戀呢。臨別敬酒,謝謝大家一直談到著我,其實我還是兩袖清風的,這次只好打道回府啦。 長腰尚戴撐腸米,闊領先裁蓋癭衣。 ﹝單字解釋﹞ 長腰:瘦腰(也指稻米的一種)。戴:披垂。撐腸:填飽肚子。癭:長在脖子上的囊狀瘤。 ﹝整句翻譯﹞ 才記得,你們下田種的稻子,剛長滿了穗粒。怎著一下子,你們就幫我裁製了寬領的衣服,正好讓我遮蓋脖子上的醜瘤。 投老江湖終不失,來時莫遣故人非。 ﹝單字解釋﹞ 投老:到老。不失:沒有錯過。來時:將來。莫遣:不要消遣。故人:老朋友。非:壞話。 ﹝整句翻譯﹞ 唉!我真慶幸,到了這把年紀,江湖的美好,都沒有錯過。謝謝各位好朋友,希望你們,將來聊到我這個老朋友時,就別說我的壞話哦!


其他答案





以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110324000016KK05339

FFA7A3BB43843429
arrow
arrow

    百科全書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()